Рейтинг теми:
  • Голосів: 0 - Середня оцінка: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Тяжко зрозуміти захоплення народу в присвоюванні англійських слів
#1
Angry 
На приклад: 
Цитата: Луценко назвав Лещенка скунсом і каже, що йому світить підозра | Українська правда

Звіря СКУНС в Україні не має, то де заглянути щоби узнати що воно таке?
Буквування цего слова змінене до тої міри що американець не впізнасть що то "skunk".
Коли'б слово зближалось до американської вимови, себто СКАНК, то можна'б взнати що то за звірятко заглянувши до англійського словника.  Однак СКУНС нігде по звуку не найдеш.
Так само як не найдеш по звуку в Америці ТЕХАС як і не найдеш в Європі Г(G)АГИН.  
Значиться, ми присвоюємо англійські слова, стараючись зробити їх "українськими", однак ті слова ні англійські ні українські.  Чи міністерство науки та освіти творить свого роду нову мову УКРІШ на зразок мови ЙІДІШ, що створили переселенці з Юдеї в Німеччині в менулому столітті?! Однак наведені слова повязані в міжнароднім зв'язку, та у Великім Народнім Словниу - Сучасної Української Мови є дуже цікаве слово ШАРМ (charm) що має замістити похідне слово ЧАР.  То чим тепер замістемо слово ЧАРІВНЕ, ШАРМОВЕ?!  Чи це являє собою "уздоблення" мови чи просте безглуздя а може божевілля!!!          .
Відповісти


Схожі теми
Тема: Автор Відповідей Переглядів: Ост. повідомлення
  BBC впроваджує за багато чужих слів у звітах hrushka 0 178 31-03-2019, 06:11
Ост. повідомлення: hrushka
  Українська мова "простатська" чи за мало слів? hrushka 8 872 21-11-2018, 16:29
Ост. повідомлення: Волод
  В наші мові доволі слів щоби не покладатися на чужі ... hrushka 0 302 09-11-2018, 15:57
Ост. повідомлення: hrushka

Перейти до форуму: