Рейтинг теми:
  • Голосів: 0 - Середня оцінка: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Чому ми часто повторюємо одну заяву іншими словами
#1
"учашсть у виробництві продукції військового призначення"

Слово ПРОДУКЦІЯ зайве й не українського кореня.  
Речення без слова ПРОДУКЦІЯ в повні зрозуміле.
Коли хто-небудь звертає увагу не користуватись чужими словами, то пояснення в тім що питомі слова ДОВШі, на одну чи дві голосівники, чи то склади.  
То в однім випадку ми переймаємося довжиною букв чи складів слів, а в другому випадку ми додаємо непотрібні слова й то часто чужі.  
Кожна жива мова міняється і удосконалюється, то'ж досконалюцмо їі розсудно!!! 
Часописи повинні не лише повідомляти народ але також навчати та навідь повчати його.
Відповісти
#2
(18-10-2017, 15:48 )hrushka писав(ла): "учашсть у виробництві продукції військового призначення"

Слово ПРОДУКЦІЯ зайве й не українського кореня.  
Речення без слова ПРОДУКЦІЯ в повні зрозуміле.
Коли хто-небудь звертає увагу не користуватись чужими словами, то пояснення в тім що питомі слова ДОВШі, на одну чи дві голосівники, чи то склади.  
То в однім випадку ми переймаємося довжиною букв чи складів слів, а в другому випадку ми додаємо непотрібні слова й то часто чужі.  
Кожна жива мова міняється і удосконалюється, то'ж досконалюцмо їі розсудно!!! 
Часописи повинні не лише повідомляти народ але також навчати та навідь повчати його.

З основною ідеєю згоден. Той, хто написав такого потворка, явно слабо володіє українською - він нею не думає. Ось і причина. Підозрюю, що то результат самоперекладу з московської (приблизно уявляю як воно в голові автора укладалось).

Мабуть треба було ще коротше і виразніше написати: "Участь у виробництві озброєння". Ніби про то ходило? Слово "призначення" мені тут муляє ще більше за "продукцію" ("военного предназначения", так певно було в москвинській оригінальній фразі).

Ведучи неустанну війну проти зайвих чужинецьких впливів, мусимо пам'ятати: загроза від москвомовства є набагато більша, ніж від надмірного ужитку слів латинського походження.

Москвомовство накидає не лише слівні москалізми - поборюючи суржик, їх ще якось прополюємо. Однак набагато гірше, що москальство лізе і в синтаксис висловлювань (коли фрази на москвинський штиб є будовані).
Відповісти


Схожі теми
Тема: Автор Відповідей Переглядів: Ост. повідомлення
  Чи є різниця між словами змучився та втомився? hrushka 0 879 25-11-2015, 05:26
Ост. повідомлення: hrushka
  Міжнародні слова часто вживаємо з різним значенням коли питомі слова більш окреслюючі hrushka 6 1349 30-10-2014, 23:11
Ост. повідомлення: hrushka

Перейти до форуму: