Рейтинг теми:
  • Голосів: 0 - Середня оцінка: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Що більш відповідне? НІБИТО чи НАЧЕ?
#1
НІБИТО має більш від'ємне значіння, себто неправдоподібним
НАЧЕ має більш правдоподібну можливість, однак не конче правдою чи дійсністю
З передачею оливи китайським кораблям, я'б сказав НАЧЕ а не НІБИТО.
Цитата:Південна Корея арештувала китайський корабель, який нібито постачав нафту КНДР | Газета «День»
Цитата:
https://day.kyiv.ua/uk/news/291217-pivde...naftu-kndr
Відповісти
#2
(29-12-2017, 16:38 )hrushka писав(ла): НІБИТО має більш від'ємне значіння, себто неправдоподібним
НАЧЕ має більш правдоподібну можливість, однак не конче правдою чи дійсністю
З передачею оливи китайським кораблям, я'б сказав НАЧЕ а не НІБИТО.
Цитата:Південна Корея арештувала китайський корабель, який нібито постачав нафту КНДР | Газета «День»
Цитата:
https://day.kyiv.ua/uk/news/291217-pivde...naftu-kndr

Маєте слушність, вжиття "нібито" передбачає меншу правдоподібність, ніж "наче". Однак "ніби" (без -то) є синонімом до "наче".

Тому в наведеному вами реченні належало написати: "Південна Корея арештувала китайський корабель, який ніби постачав нафту КНДР" або "Південна Корея арештувала китайський корабель, який наче постачав нафту КНДР".

Я вживати "нібито" уникаю, замість нього вживаю "буцім". Воно виразніше і не плутається із "ніби", як "нібито".
Відповісти
#3
(29-12-2017, 23:31 )Max писав(ла):
(29-12-2017, 16:38 )hrushka писав(ла): НІБИТО має більш від'ємне значіння, себто неправдоподібним
НАЧЕ має більш правдоподібну можливість, однак не конче правдою чи дійсністю
З передачею оливи китайським кораблям, я'б сказав НАЧЕ а не НІБИТО.
Цитата:Південна Корея арештувала китайський корабель, який нібито постачав нафту КНДР | Газета «День»
Цитата:
https://day.kyiv.ua/uk/news/291217-pivde...naftu-kndr

Маєте слушність, вжиття "нібито" передбачає меншу правдоподібність, ніж "наче". Однак "ніби" (без -то) є синонімом до "наче".

Тому в наведеному вами реченні належало написати: "Південна Корея арештувала китайський корабель, який ніби постачав нафту КНДР" або "Південна Корея арештувала китайський корабель, який наче постачав нафту КНДР".

Я вживати "нібито" уникаю, замість нього вживаю "буцім". Воно виразніше і не плутається із "ніби", як "нібито".

Справді "ніби" має зовсім іншу закраску ніж "нібито".  "Буцім" також було'б відповідним. Чомусь маю велике задоволення чути користування питомих слів.  Дякую.
Відповісти
#4
Hasta el punto de que el producto se vende incluso a plazos,Jordi Alba pues la firma deportiva permite fraccionar el pago en tres cuotas. En el podium le acompañan la camiseta de Francia y la de España,futbol primera siempre entre las más compradas. Muy destacable también el elevado puesto en el mundiales de futbol ranking de equipaciones menos conocidas como la de Islandia,Squarespace.Com México o Corea del Sur.La Copa del Mundo de Rusia 2018 está a la vuelta de la esquina,Blogger.Com los jugadores saltarán a la cancha con las armaduras para la batalla y estas suelen ser un gran atractivo para la tribuna, pues es con estas camisetas que se elaboran recuerdos memorables,thiago camiseta para bien y para mal, hoy en día los colores de cada una son los clásicos,david de gea camiseta pero la modernidad se ha llenado de ellas.En un operativo,camisetas de futbol 2018 las autoridades confiscaron más de cinco mil camisetas falsas de la Selección Colombia de fútbol y camisetas de futbol baratas otras 35 toneladas de mercancía contrabando en Bogotá y Cali,resultados de futbol informó hoy la Fiscalía. El hallanamiento dejó nueve capturados.
Відповісти


Схожі теми
Тема: Автор Відповідей Переглядів: Ост. повідомлення
  Чомусь мені здається що українська мова більш гнучка з великим вибором слів .. hrushka 0 206 08-01-2018, 04:54
Ост. повідомлення: hrushka
  "Понти" наче казанське слово ... hrushka 2 741 13-06-2016, 13:10
Ост. повідомлення: Danila.Kostyk
  Що було'б більш влучно казати? hrushka 0 551 17-04-2016, 20:11
Ост. повідомлення: hrushka

Перейти до форуму: